TRANH QUYẾN RŨ NHẠC QUYẾN RŨ LỜI QUYÊN RŨ.

 Nhân dịp lễ Tình Nhân có một quà tặng quí vị.

Trước hết xin lỗi các vị nữ nhất là 4 vị trong Thiền Viện vì bản này để tặng các bạn nam cho mơ say một tý. Tất cả chỉ là ảo thôi. Có mất mát gì đâu! Nếu các vị nữ bỏ qua không chấp thì cho một chút còm nói là tha thứ để tôi yên tâm!

Entry này có 3 điều rất quyến rũ:

Một là tranh mầu nước. Tôi coi Steve Hanks là một trong những người vẽ tranh mầu nước huyền diệu bậc nhất thế giới. Những bức họa dưới đây được chọn trong những bức quyến rũ nhất thanh tao tranh khỏa thân đẹp không hề có tính cách thô tục.
Hai là nhạc và lời của Kris Kristofferson rất giản dị thành thực tôi ghi tiếng Anh và tạm dịch ra tiếng Việt.

Ba là tiếng ca mê hồn của Sammi Smith một ca sỹ vô cùng nổi tiếng và đặc biệt nổi tiếng vì bài ca này. Bản ca đã bán qua hàng triệu CD. Hát rất rõ nếu bạn hiểu tiếng Anh chắc không cân phụ đề. Nếu bạn không hiểu hay không thạo thì xin xem bài viết tiếng Anh hay dịch dưới đây.

Đây là tranh và lời bản ca (tranh trong site của Steve Hanks):

alt

Take the ribbon from my hair
Shake it loose and let it fall

Tháo cái khăn buộc trên tóc em
Rũ nó nhẹ và để nó rơi

 alt

Lay it soft again your skin
Like the shadows on the wall

Để mềm mại trên mặt da anh
Như hình bóng in trên tường

 

alt

Come and lay down on my side
Till the early morning light
All I m taking is your time

Anh lại đây và nằm bên em
Cho tới sáng sớm ngày hôm mai
Tất cả chỉ là xin anh chút thời gian thôi

 alt

Help me make it through the night
I don t care what is right or wrong
I won t try to understand
Let the devil take tomorrow
Lord tonight I need a friend

Giúp em được hưởng một đêm nay
Em không cần biết là phải hay sai
Em không muốn hiểu gì hết
Mặc cho ma quỷ lấy mất ngày mai
Thượng Đế hôm nay con cần một người bạn

 

 

 alt

Yesterday is dead and gone
And tomorrow is out of sight

Ngày hôm qua đã chết và đi qua rồi
Còn ngày mai có thấy gì đâu



alt

And its sad to be alone
Help me make it through the night

Thật là buồn khi phải lẻ loi
Hãy giúp em hưởng một đêm na


......

alt

And its sad to be alone
Help me make it through the night

Thật là buồn khi phải lẻ loi
Hãy giúp em hưởng một đêm nay

 

 alt

I don t want to be alone
Help me make it through the night

Em không muốn một mình lẻ loi
Hãy giúp em hưởng một đêm nay

 

alt

Tôi cố ý không dịch thành thơ. Bài này để tặng các bạn. Tôi hi vọng các vị sẽ vì cảm xúc các bức họa lời ca ý nghĩa của bài ca giọng hát tuyệt vời mà dịch những câu này thành thơ. Xin chép lại đọc cho dễ và quí vị dễ cóp về để viết thành thơ lục bát thì càng tuyệt. Dịch sát nghĩa hay chỉ lấy ý cũng được :

HÃY GIÚP EM HƯỞNG MỘT ĐÊM NAY

Tháo cái khăn buộc trên tóc em
Rũ nó nhẹ và để nó rơi
Để mềm mại trên mặt da anh
Như hình bóng in trên tường
Anh lại đây và nằm bên em
Cho tới sáng sớm ngày hôm mai
Tất cả chỉ là xin anh chút thời gian thôi
Giúp em được hưởng một đêm nay
Em không cần biết là phải hay sai
Em cũng không muốn hiểu gì hết
Mặc cho ma quỷ lấy mất ngày mai
Thượng Đế hôm nay con cần một người bạn
Ngày hôm qua đã chết và đi qua rồi
Còn ngày mai có thấy gì đâu
Thật là buồn khi phải lẻ loi
Hãy giúp em hưởng một đêm nay

 

Bây giờ mời quí vị nghe nhạc. Tôi đề nghị sau khi vặn nhạc lên quí vị nhấn chuột vào tít của bài này ở phía trên bên trái để chỉ giữ nhạc thôi rồi trở về trang tranh của Hanks ngắm tranh theo rõi lời hát hay bản dịch và thả hồn mơ mộng thì sẽ thích hơn! Sau đó nhớ xin dịch thành thơ !

 

http://www.youtube.com/watch?v=4NqwXaVUL5E

NVA

 

Vui quá. Đến hôm nay (15/02/11) entry này đã nhận được 3 bài thơ rất dẹp. Cảm ơn các thi sỹ rất nhiều:


HÃY GIÚP EM HƯỞNG MỘT ĐÊM NAY

CHANHRHUM :

Thả rơi nhè nhẹ chiếc khăn
Tóc em mơn trớn dịu dàng mặt anh
Xin cho một chút thời gian
Ngày hôm qua đã lụi tàn từ lâu
Ngày mai có thấy gì đâu
Đêm nay em sợ qua mau một mình
Đến bên em hỡi người tình
Đúng sai chẳng biết! Chỉ cần có anh!
Vòng tay khao khát chân thành
Giúp em hưởng giấc mộng tình đắm say
Đêm nay! Chỉ có đêm nay!
Dẫu dâng ma quỷ ngày mai cũng đành...

Nồng nàn em nép vào anh
Trên tường - chiếc bóng chính mình lặng im.

THUẬN NGHĨA :

Chiếc khăn trên tóc tháo xuống đi
Nhẹ nhàng buông rũ bởi chăng vì
Để cho mềm mại rơi trên mặt
Cho bóng trên tường in lên mi
Anh lại bên em nằm xuống đây
Cho tới bình minh rạng một ngày
Đôi chút thời gian là tất cả
Giúp em hưởng trọn một đêm say
Em không cần biết đúng hay sai
Cũng không muốn biết những u hoài
Mặc cho ma quỷ dắt đường ấy
Đến với địa ngục ở ngày mai
Chỉ cần người bạn ơi trời ơi!
Hôm qua đã chết đã qua rồi
Ngày mai mù mịt đâu chẳng thấy
Nay quá cô buồn quá lẻ loi
Hãy giúp em chỉ đêm nay thôi
Khăn trên tóc tháo rũ xuống người
Để cho mềm mại tràn lên mắt
Cho cô đơn cháy bỏng đôi môi
Hãy giúp em chỉ một đêm thôi
Đến bên em nằm xuống anh ơi..

 

BẨY THI :

Gỡ tóc em chiếc khăn mềm
Rũ khăn anh thả rơi êm êm nào
Mềm trên da lướt mềm sao
Mềm như chiếc bóng nhô cao bên tường

Anh nằm nhẹ xuống bên Em
Đến khi tia sáng mai lên bên ngày
Xin anh cả khoảnh khắc này
Giúp em hưởng trọn đêm nay vẹn tình

Đúng-Sai nào phải phân minh
Em không cần biết. Hãy gần Em nha
Ngày mai dẫu có Quỷ Ma
Chúa cho Con Bạn tình qua đêm này

Ngày qua đã chết đã bay
Ngày mai chưa thấy chưa hay nỗi gì
Cô đơn gối chiếc mà chi
Hỡi Anh yêu nhé một khi bên cùng.

 

 

 

http://eyewearmuseum.com/car-insurance-st--john-s-nl.html

I read your post and

I read your post and wished I was good enough to write it

Eloise

We are looking to do

We are looking to do almost the same thing in our main floor bedrooms. If you are happy with the work of your drywall guys, can you let me know who you use? I need some reintmeodamcons to get bids in the next couple months.

Rochi

Hans Ma;u#me&e8217ds

Hans Ma;u#me&e8217ds meticulously crafted review of Enns’ book. (To round it out, then read Enns’ response to Hans review) Hans is a friend and a former colleague of mine at Trinity Evangelical Divinity

nguyenvanan

@ TUẤN ANH:

Thật vậy mình phải tập tán thán cái đẹp mà không có cái ý tưởng muốn sở hữu ! Đó là quan niệm thiền. Không phải ai cũng biết hưởng cái đẹp của thiên nhiên. Nhưng thấy cái đẹp mà biết "để cho gió cuốn đi" thì mới là thiền tâm.

Tuấn Anh

Gửi anh Nguyenvanan

Nói đến cái đẹp thật khó có thể được giãi bày trọn vẹn mà nó còn tùy theo quan điểm và cách ứng xử của từng người.Và nói đến cái đẹp thì ai cũng có lòng tham ít ai có thể cưỡng nỗi.Cuộc đời mình thường nghĩ đến đúng sai nhưng trước cái đẹp thì chả ai nghĩ cả việc đúng sai hình như đều vô nghiệm.
Nhà tôi trồng một nương hoa hồng rất đẹp sáng nào tôi cũng ngắm rất lâu.Khách đến nhà đều hồ hởi họ bắt chuyện với tôi và lân na bàn tán hỏi han này nọ giống này lấy ở đâu cách trồng như thế nào và cũng không ngớt để lại đôi mắt thèm muốn...được tặng lại một bông!
Sắc đẹp đó có phải của tôi đâu nó là bông hồng ấy chứ.Sự ước ao của con người ai có thể ngăn được chả lẽ mình lại bảo nó không phải là tiên nga?

nguyenvanan

@ HLB :

Cái này có thể là nợ dài hạn đây. Vậy thì trả lãi bao nhiêu ? Bên này đã bắt đầu ấm rồi. Hoa nở và chim trở lại.

hoalucbinh

Nghĩ mãi chẳng làm được thơ đành com văn...com vậy. Hihi.
Nợ anh bài này nhé.

nguyenvanan

@ ANH BẢYTHI

Cảm ơn anh. Tôi đă đưa bài của anh và của Chanhhum và Thuận Nghĩa lên trang chủ.
Tôi biết là anh Bẩy Thi thế nào cũng đền....

bảythi

Gỡ tóc em chiếc khăn mềm
Rũ khăn anh thả rơi êm êm nào
Mềm trên da lướt mềm sao
Mềm như chiếc bóng nhô cao bên tường

Anh nằm nhẹ xuống bên Em
Đến khi tia sáng mai lên bên ngày
Xin anh cả khoảnh khắc này
Giúp em hưởng trọn đêm nay vẹn tình

Đúng-Sai nào phải phân minh
Em không cần biết. Hãy gần Em nha
Ngày mai dẫu có Quỷ Ma
Chúa cho Con Bạn tình qua đêm này

Ngày qua đã chết đã bay
Ngày mai chưa thấy chưa hay nỗi gì
Cô đơn gối chiếc mà chi
Hỡi Anh yêu nhé một khi bên cùng.

nguyenvanan

@ HOÀI VÂN :

Ông này vẽ đủ thứ tranh loại nào cũng đẹp. Khi nào HV viết anh sẽ đọc chắc chắn là sẽ rất thích. Đá vàng mê quá Vân à ! Tuần tới sẽ đi đâu ?